TÍTULO | DISCENTE | ORIENTADOR(A) | ANO |
---|---|---|---|
O intérprete de língua de sinais brasileira - Libras : uma proposta de modelo de competência para atuação na TV Câmara | Alexis Pier Aguayo | Sabine Gorovitz | 2021 |
Clara Zetkin e a libertação das mulheres : traduções feministas comentadas | Camila Garcias Hespanhol | Alessandra Ramos de Oliveira Harden | 2021 |
Dicionário bilíngue de expressões idiomáticas para tradutores e intérpretes Português - Libras | Carlos Magno Leonel Terrazas | Patrícia Tuxi dos Santos | 2021 |
Palmares em tradução : uma visita à Angola Janga de Marcelo D’Salete | Carolina Kossoski Felix de Moraes Rezende | Júlio Cesar Neves Monteiro | 2021 |
Cristiane Siqueira Pereira | Alice Maria de Araújo Ferreira | 2021 | |
Localizando jogos eletrônicos nos Estudos da Tradução : corpus no suporte à tradução de MOBAs | Daniel Santos Perpetuo | Elisa Duarte Teixeira | 2021 |
Douglas Martins Carlos Souza | Júlio Cesar Neves Monteiro | 2021 | |
Gardênia Nogueira Lima | Alice Maria de Araújo Ferreira | 2021 | |
Hellen Caldas Alves | Helena Santiago Vigata | 2021 | |
Ivonne Makhoul | Patrícia Tuxi dos Santos | 2021 | |
Tradução para teatro musical : uma análise qualitativa de versões para peças traduzidas | Joana Albuquerque Di Lucia Cerqueira Leite | Eclair Antonio Almeida Filho | 2021 |
Kátia Fabiana Chaves Maia | Gleiton Malta | 2021 | |
Lira Matos Martins | Patrícia Tuxi dos Santos | 2021 | |
Marcelo Araújo de Sales Aguiar | Alice Maria de Araújo Ferreira | 2021 | |
Nara Caroline Santos Xavier Rocha | Patrícia Tuxi dos Santos | 2021 | |
Adriana Mayumi Iwasa Braccini | Válmi Hatje-Faggion | 2022 | |
Alexandre José da Silva Conceição | Alice Maria de Araújo Ferreira | 2022 | |
Audrey Gina Benschop-Bottse | Júlio Cesar Neves Monteiro | 2022 | |
Mecanismo de tradução como adaptação dos contos de fadas Disney : aspectos psicossociais | Débora Carvalho Dahl | Eclair Antonio Almeida Filho | 2022 |
Ensino e aprendizagem do léxico na formação de tradutores de Língua Japonesa como língua estrangeira | Égon Lucas Alves Neves | Flávia Cristina Cruz Lamberti Arraes | 2022 |
Francis Lobo Botelho Vilas Monzo | Sabine Gorovitz | 2022 | |
Francisca Vanete Rodrigues de Oliveira | Gláucio Castro Júnior | 2022 | |
Medical Emergencies in Civil Aviation (MECA) : um glossário bilíngue no âmbito da aviação civil | Guilherme Paschoal | Flávia Cristina Cruz Lamberti Arraes | 2022 |
Expressões idiomáticas com a temática alimentação : uma proposta de glossário Português - Inglês | Isabela Moreira de Oliveira | Elisa Duarte Teixeira | 2022 |
Letícia de Souza Sá | Sabine Gorovitz | 2022 | |
Lugar de fala e lugar do tradutor : uma retradução de la femme rompue de Simone de Beauvoir | Lucas Kadimani Silva Esmeraldo | Ana Helena Rossi | 2022 |
Lucilea Silva da Cruz | Alessandra Ramos de Oliveira Harden | 2022 | |
Marília de Araújo Ruivo | Válmi Hatje-Faggion | 2022 | |
Problematizando o conceito de qualidade em tradução em Juliane House | Miguel Filho Ferreira de Oliveira | Gleiton Malta Magalhães | 2022 |
Encarando a humanidade na obra de Octavia Butler : a tradução crítica do conto Childfinder | Natascya Pereira Melo | Alice Maria de Araújo Ferreira | 2022 |
Tradução decolonial : a estratégia do dialeto visual para a representação da diversidade linguística | Patrícia Tavares da Mata | Helena Santiago Vigata | 2022 |
Rogério Feitosa Oliveira da Silva | Patrícia Tuxi dos Santos | 2022 | |
Antes do Press Start : fatores de (in)acessibilidade em videogames | Victória Albuquerque Silva | Helena Santiago Vigata | 2022 |
Ana Beatriz Soares Madureira | Helena Santiago Vigata | 2023 | |
Em busca do One Piece: as gírias na tradução do mangá e do animê | Caio Martins Lopes | Helena Santiago Vigata | 2023 |
Franciele Oga Moreira | Gláucio Castro Júnior | 2023 | |
Ícaro Fonseca Dias | Patrícia Tuxi dos Santos | 2023 | |
Júlia Cristina Valverde da Silva | Sabine Gorovitz | 2023 | |
Leandro Alves Torres | Patrícia Tuxi dos Santos | 2023 | |
Lizani de Liz Tavares | Patrícia Tuxi dos Santos | 2023 | |
Luana da Silva Oliveira | Júlio Cesar Neves Monteiro | 2023 | |
Investigando a prática tradutória de textos especializados na formação de tradutores | Luciano Ribeiro Barbosa | Flávia Cristina Cruz Lamberti Arraes | 2023 |
A tradução da literatura pós-colonial de Kehinde de Buchi Emecheta para o português brasileiro | Manuela Maria Rebello Fonseca | Eclair Antonio Almeida Filho | 2023 |
Tradução jurídica e transformação : o caso Ramos v. Louisiana na Suprema Corte dos EUA | Marina Perin Mahmoud | Alessandra Ramos de Oliveira Harden | 2023 |
Traducción y ortotipografía : un estudio comparado de normas editoriales entre Brasil y México | Sandra Érika Carmona Esquivel | Helena Santiago Vigata | 2023 |
Tatiana Iashunova | Eclair Antonio Almeida Filho | 2023 | |
Victor Hugo Oliveira Mota | Gláucio de Castro Júnior | 2023 | |
Walace dos Santos de Souza | Gleiton Malta Magalhães | 2023 | |
Das lembranças de Paris e dos lugares de Perec :cartografia para uma tradução de “Je me souviens” | Alexandre Sidnei Guimarães | Eclair Antonio Almeida Filho | 2024 |
Lacan entre línguas, e Améfrica Ladina : pistas do movimento da tradução dos seminários no Brasil | Denise Cardoso Barbosa | Alba Elena Escalante Alvarez | 2024 |
Diogo Henrique Farnese | Gláucio Castro Júnior | 2024 | |
Matheus Coimbra Silva | Elisa Duarte Teixeira | 2024 | |
Sthéfanie Mamede Ribeiro | Helena Santiago Vigata | 2024 |